PHÚT ĐẦU TIÊN (0:00 - 1:00): VẠCH BẢN ĐỒ CHIẾN TRẬN
Trước khi giám khảo nói câu đầu tiên của Part 3, bộ não của tôi đã tự động kích hoạt chế độ "chiến đấu". Đây không phải là lúc để chờ đợi, mà là lúc để dự đoán và chuẩn bị.
Dạng câu hỏi: Tôi biết ngay Part 3 sẽ xoay quanh chủ đề của Part 2 nhưng ở mức độ rộng hơn, trừu tượng hơn và mang tính xã hội. Chủ đề của tôi là "sự kiện quan trọng", vậy Part 3 sẽ là về "sự kiện", "lễ kỷ niệm", "tầm quan trọng của các sự kiện quốc gia/toàn cầu", "sự thay đổi trong cách chúng ta kỷ niệm"... Đây là một chủ đề phổ biến, thuộc nhóm "Society & Culture".
Thứ tự ưu tiên trong não tôi:
- Kích hoạt "Bản đồ Chủ đề" (Topic Map): Tôi sẽ không đợi câu hỏi. Tôi tự vẽ ra một bản đồ tư duy nhanh trong đầu về chủ đề "Celebrations & Events".
- Trung tâm: Celebrations.
- Nhánh 1: Phân loại: National (Tết, 2/9), Personal (sinh nhật, đám cưới), Global (New Year, Christmas), Religious.
- Nhánh 2: Tầm quan trọng: Social Cohesion (gắn kết xã hội), Cultural Identity (bản sắc văn hóa), Economic Impact (tác động kinh tế), Personal Well-being (sức khỏe tinh thần).
- Nhánh 3: Sự thay đổi (Past vs. Present vs. Future): Traditional -> Commercialized -> Digital.
- Nhánh 4: Quan điểm & Phản biện: Benefits vs. Drawbacks (lợi ích vs. bất lợi), Authenticity vs. Superficiality (tính chân thực vs. sự hời hợt).
- Chuẩn bị "Kho vũ khí Ngôn ngữ": Tôi lướt nhanh qua các từ vựng và cấu trúc "hạng nặng" liên quan đến chủ đề này.
- Vocabulary: commemorate, cultural fabric, social cohesion, national identity, commercialization, globalization, resonate with, intrinsic part, a sense of belonging, historical significance, secular vs. religious, cultural homogenization.
- Structures: Cấu trúc so sánh (while, whereas), câu điều kiện (If..., it would lead to...), cấu trúc bị động (It is often argued that...), cụm danh từ phức tạp (The ever-increasing influence of globalization...).
- Kích hoạt 5 Tầng Tư Duy: Đây là "hệ điều hành" chạy ngầm của tôi. Tôi sẽ không chỉ trả lời câu hỏi, tôi sẽ "tấn công" nó từ mọi góc độ.
Bảng tuần tự hành động trong 1 phút đầu tiên:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bây giờ, hãy áp dụng quy trình này vào từng câu hỏi thực tế.
PHÂN TÍCH CHI TIẾT VÀ TRẢ LỜI TỪNG CÂU HỎI
Câu 1: What days are important in your country?
Giai đoạn 1: Phân tích & Vạch chiến lược
- Dạng câu hỏi: Liệt kê và mô tả (Listing & Describing). Nhưng để đạt Band 9, không chỉ liệt kê, mà phải phân loại và giải thích tầm quan trọng.
- Bẫy: Trả lời theo kiểu danh sách (Tết, 2/9, 30/4, 1/5...). Đây là câu trả lời của Band 5-6. Giám khảo muốn thấy khả năng phân tích.
- Chiến lược: Phân loại các ngày quan trọng thành 2 nhóm chính: (1) Lễ kỷ niệm mang tính Lịch sử/Quốc gia và (2) Lễ hội mang tính Văn hóa/Truyền thống. Chọn một ví dụ tiêu biểu cho mỗi nhóm để phân tích sâu.
Giai đoạn 2: Áp dụng 5 Tầng Tư Duy
- Tầng 1: SUY NGHĨ NỘI TÂM (Contemplation): "Okay, 'important days'. Dễ thôi. Ở Việt Nam có rất nhiều. Nhưng không thể kể hết được. Mình nên chọn 2 cái tiêu biểu nhất: một cái của nhà nước, một cái của người dân. Tết Nguyên Đán và Ngày Quốc Khánh 2/9 là hoàn hảo. Một cái về văn hóa, gia đình, một cái về lịch sử, lòng yêu nước."
- Tầng 2: TƯ DUY PHẢN BIỆN (Critical Thinking): "Nhưng 'quan trọng' với ai? Có thể với thế hệ lớn tuổi, các ngày lễ lịch sử mang ý nghĩa sâu sắc hơn, trong khi với giới trẻ, các lễ hội mang tính giải trí hoặc thậm chí là các ngày lễ du nhập từ phương Tây lại được quan tâm hơn. Mình nên thêm một chút sắc thái này vào. 'Importance' is subjective and can be generational."
- Tầng 3: TƯ DUY NGƯỢC (Reverse Engineering): "Mục tiêu là thể hiện từ vựng về 'culture' và 'history' và khả năng cấu trúc câu phức. Nếu mình chỉ nói về Tết, câu trả lời sẽ phiến diện. Do đó, mình phải thêm Ngày Quốc Khánh. Nhưng nếu chỉ mô tả chúng, câu trả lời sẽ nông. Vì vậy, mình phải so sánh ý nghĩa của chúng đối với các nhóm người khác nhau. Có thể mình sẽ dùng cấu trúc 'From a historical perspective... while on a cultural front...'. Điều này sẽ giúp đạt điểm cao về Grammatical Range and Accuracy."
- Tầng 4: TƯ DUY ĐOÁN ĐỀ (Predictive Thinking): "Sau câu này, giám khảo gần như chắc chắn sẽ hỏi 'Why is it important to have national celebrations?' (Câu 2). Vì vậy, trong câu trả lời này, mình sẽ khéo léo gieo mầm cho câu tiếp theo bằng cách nói về vai trò của chúng trong việc 'fostering national pride' và 'strengthening family bonds'."
- Tầng 5: TƯ DUY LIÊN KẾT (Logical Flow Method): "Map của mình sẽ là: Mở đầu bằng một câu tổng quát -> Phân loại thành 2 nhóm -> Nhóm 1: Lịch sử (Ví dụ: Ngày Quốc Khánh, giải thích ngắn gọn ý nghĩa) -> Nhóm 2: Văn hóa (Ví dụ: Tết, giải thích ngắn gọn ý nghĩa) -> Chốt lại bằng một câu so sánh hoặc nhận định về sự đa dạng trong tầm quan trọng của các ngày lễ."
Giai đoạn 3: Dàn Ý Chi Tiết & Công Thức
- Mở bài (General Statement):
- Công thức: "Well, Vietnam has a rich tapestry of important days, which can be broadly categorized into two main types: national, state-sanctioned holidays and traditional, cultural festivities."
- Thân bài 1 (First Category + Example):
- Công thức: "From a historical and patriotic standpoint,..." + [Tên ngày lễ] + "is arguably one of the most significant." + [Giải thích ngắn gọn: commemorate what? what happens?].
- Nội dung: Ngày Quốc Khánh (Independence Day - September 2nd). Kỷ niệm tuyên ngôn độc lập. Thường có diễu hành, bắn pháo hoa.
- Thân bài 2 (Second Category + Example):
- Công thức: "On the other hand, from a cultural and familial perspective,..." + [Tên ngày lễ] + "is absolutely central to our cultural fabric." + [Giải thích ngắn gọn: what is it? what's the core value?].
- Nội dung: Tết Nguyên Đán (Lunar New Year). Không chỉ là một kỳ nghỉ, mà là dịp sum họp gia đình (family reunion), thể hiện lòng biết ơn tổ tiên (ancestor veneration).
- Kết bài (Concluding/Comparative Thought):
- Công thức: "So, while both are paramount, they resonate with people in different ways, reflecting the diverse facets of our national identity." + [Thêm một câu phản biện nếu có thể: with younger generations perhaps valuing the festive aspect more].
Giai đoạn 4: Bài Nói Hoàn Chỉnh (Band 9.0)
"Well, Vietnam has a rich tapestry of important days, which I believe can be broadly categorized into two main types: national, state-sanctioned holidays and traditional, cultural festivities.
From a historical and patriotic standpoint, Independence Day on September 2nd is arguably one of the most significant. It commemorates the day President Ho Chi Minh declared Vietnam's independence in 1945, and it’s a day filled with palpable national pride, often marked by official parades, ceremonies, and firework displays in major cities. It’s an event that reinforces our collective memory and national sovereignty.
On the other hand, from a more cultural and familial perspective, 'Tết' or the Lunar New Year, is absolutely central to our cultural fabric. It's far more than just a holiday; it's a deeply ingrained spiritual and cultural event that revolves around family reunion, ancestor veneration, and wishing for good fortune in the new year. It's a time when the entire country seems to slow down, allowing people to reconnect with their roots.
So, while both are paramount, they resonate with people in different ways, reflecting the diverse facets of our national identity. One appeals to our sense of civic duty and history, while the other speaks directly to our hearts and familial bonds."
Câu 2: Why is it important to have national celebrations?
Giai đoạn 1: Phân tích & Vạch chiến lược
- Dạng câu hỏi: Nêu lý do/mục đích (Giving reasons/purpose). Đây là câu hỏi "Why" kinh điển, đòi hỏi khả năng phân tích và đưa ra luận điểm.
- Bẫy: Chỉ đưa ra một lý do duy nhất, ví dụ "để mọi người được nghỉ ngơi". Quá đơn giản.
- Chiến lược: Đưa ra 2-3 lý do chính, mỗi lý do được phát triển bằng một ví dụ hoặc giải thích. Các lý do có thể là: (1) Củng cố bản sắc dân tộc và sự đoàn kết xã hội, (2) Giáo dục thế hệ trẻ về lịch sử, (3) Thúc đẩy kinh tế.
Giai đoạn 2: Áp dụng 5 Tầng Tư Duy
- Tầng 1: SUY NGHĨ NỘI TÂM (Contemplation): "Tại sao lại cần? Để nhớ về quá khứ, để đoàn kết. Nó giống như chất keo gắn kết mọi người lại. Mọi người cùng chia sẻ một cảm xúc, một niềm tự hào. À, còn có lợi cho kinh tế nữa, du lịch, mua sắm tăng vọt."
- Tầng 2: TƯ DUY PHẢN BIỆN (Critical Thinking): "Nhưng có phải lúc nào cũng tích cực không? Đôi khi những lễ kỷ niệm này có thể trở nên quá hình thức, tốn kém, hoặc thậm chí bị thương mại hóa quá mức, làm mất đi ý nghĩa ban đầu. Hoặc nó có thể được sử dụng cho mục đích tuyên truyền chính trị. Mình nên đề cập đến một khía cạnh tiêu cực để câu trả lời có chiều sâu."
- Tầng 3: TƯ DUY NGƯỢC (Reverse Engineering): "Mục tiêu: Thể hiện tư duy phân tích đa chiều. Nếu tôi chỉ nói về lợi ích, câu trả lời sẽ giống như một bài văn mẫu. Do đó, tôi sẽ trình bày 2 lợi ích chính, sau đó đưa ra một điểm phản biện (a counter-point). Cấu trúc sẽ là 'On the one hand... Furthermore... However, it's also worth considering that...'. Điều này thể hiện sự cân bằng trong tư duy."
- Tầng 4: TƯ DUY ĐOÁN ĐỀ (Predictive Thinking): "Câu hỏi tiếp theo (Câu 3) là về sự thay đổi giữa quá khứ và hiện tại. Điểm phản biện của mình về 'commercialization' (thương mại hóa) sẽ là một bước đệm hoàn hảo để chuyển sang câu trả lời tiếp theo. Mình sẽ nói 'this increasing commercialization is a key difference...'."
- Tầng 5: TƯ DUY LIÊN KẾT (Logical Flow Method): "Map của mình: Mở bài trực tiếp vào vấn đề. -> Luận điểm 1: Gắn kết xã hội & Bản sắc dân tộc. -> Luận điểm 2: Cầu nối thế hệ & Giáo dục. -> Luận điểm 3 (Phản biện): Rủi ro của việc thương mại hóa hoặc hình thức hóa. -> Chốt lại, khẳng định tầm quan trọng tổng thể dù có những thách thức."
Giai đoạn 3: Dàn Ý Chi Tiết & Công Thức
- Mở bài (Direct Answer):
- Công thức: "In my view, national celebrations serve several crucial functions that are fundamental to a nation's health and identity."
- Thân bài 1 (Reason 1 + Elaboration):
- Công thức: "Primarily, they act as a powerful agent of social cohesion." + [Giải thích: How? by fostering a sense of shared identity and collective pride...].
- Nội dung: Tạo ra một không gian chung nơi mọi người, bất kể hoàn cảnh, đều cảm thấy thuộc về một cộng đồng lớn hơn.
- Thân bài 2 (Reason 2 + Elaboration):
- Công thức: "Furthermore, they are an invaluable educational tool." + [Giải thích: How? they serve as a living history lesson for younger generations...].
- Nội dung: Giúp người trẻ kết nối với di sản, lịch sử của đất nước một cách sống động, không chỉ qua sách vở.
- Thân bài 3 (Counter-argument / Nuance):
- Công thức: "However, it’s worth noting a potential downside." + [Giải thích: What? The risk of over-commercialization... where the profound meaning can be diluted by consumerism].
- Nội dung: Nguy cơ ý nghĩa sâu sắc bị lu mờ bởi các hoạt động mua sắm, quảng cáo, làm mất đi tính thiêng liêng ban đầu.
- Kết bài (Overall Conclusion):
- Công thức: "So, despite this challenge, their role in reinforcing national identity and unity is, I believe, irreplaceable."
Giai đoạn 4: Bài Nói Hoàn Chỉnh (Band 9.0)
"In my view, national celebrations serve several crucial functions that are absolutely fundamental to a nation's psychological and social well-being.
Primarily, they act as a powerful agent of social cohesion. In a world that's becoming increasingly fragmented, these shared moments foster a sense of collective identity and belonging. When everyone in the country observes the same event, it creates a powerful, unifying experience that transcends social and economic divides, reinforcing the cultural fabric of the nation.
Furthermore, they are an invaluable educational tool. For younger generations, these celebrations are not just days off school; they are living history lessons. They make abstract historical events, like the struggle for independence, tangible and relatable. It’s a way of passing down the nation's heritage and core values from one generation to the next in a very visceral way.
However, it is worth considering a potential pitfall in the modern era: the risk of over-commercialization. There's a fine line between celebrating and capitalizing, and sometimes the profound, intrinsic meaning of these days can be diluted by a wave of consumerism, which I think is a genuine concern.
But overall, despite this challenge, I firmly believe their role in reinforcing national identity, educating the youth, and fostering unity is simply irreplaceable."
Câu 3: How is the way your national celebrations are celebrated now different from the way they were celebrated in the past?
Bài Nói Hoàn Chỉnh (Band 9.0):
"That's a very insightful question, and it touches upon the evolution of society itself. The contrast is quite stark, I would say.
The most conspicuous difference lies in the infusion of technology and commercialism. In the past, celebrations like Tết were profoundly intimate, community-driven affairs. The focus was on traditional rituals: making 'bánh chưng' from scratch, visiting extended family across provinces, and children receiving lucky money in simple red envelopes. The joy was derived from genuine human connection and adherence to long-standing traditions.
Nowadays, while those core values still exist, the expression of celebration has been significantly modernized and, to some extent, digitized. For instance, instead of personal visits, a video call has become an acceptable substitute for many. E-greetings and digital lucky money transfers are commonplace. Furthermore, as I alluded to earlier, the commercial aspect has exploded. Shopping malls launch massive sales campaigns, and celebratory events are often sponsored by large corporations, turning them into grand spectacles rather than humble gatherings. It's a shift from a participant-based celebration to more of a spectator-based one.
So, in essence, the shift has been from internal, spiritual, and community-focused celebrations to ones that are more external, materialistic, and individually experienced, albeit connected through a digital lens. It’s a natural consequence of modernization, with both gains in convenience and losses in authenticity."
Câu 4: Do you think any new national celebrations will come into being in the future?
Bài Nói Hoàn Chỉnh (Band 9.0):
"That’s a fascinating thought experiment. I believe it’s not only possible but inevitable that new celebrations will emerge, reflecting the evolving priorities and achievements of our society.
I can envision a couple of potential candidates. Firstly, perhaps a day to celebrate science, technology, and innovation. As Vietnam continues to advance in the digital economy and technological sectors, it seems plausible that a national day could be established to honor the achievements of scientists and innovators, inspiring the younger generation to pursue STEM fields. This would signify a shift towards valuing intellectual and future-oriented accomplishments.
Secondly, and on a more global note, I wouldn't be surprised if an 'Environment Day' or 'Green Day' gains national holiday status. With the escalating crisis of climate change, a day dedicated to collective environmental action—like mass tree planting or nationwide plastic clean-ups—could become a powerful symbol of national commitment to sustainability. This would represent a fundamental recognition of our shared responsibility for the planet.
Of course, establishing a new national holiday is a monumental process, as it has to resonate deeply with the entire populace and reflect a truly significant, universally acknowledged value or event. But yes, I am quite certain the calendar of our national celebrations is a living document, not one set in stone."
Câu 5: Are there any celebrations from other countries that you celebrate in your country?
Bài Nói Hoàn Chỉnh (Band 9.0):
"Oh, absolutely. The forces of globalization have certainly made their mark on our cultural landscape, and the adoption of foreign celebrations is a prime example of this.
The most prominent one is undoubtedly Christmas. Despite Vietnam not being a predominantly Christian country, Christmas has been embraced with tremendous enthusiasm, particularly by the youth. It's been largely stripped of its religious connotations and is celebrated as a secular, festive season. Cities like Ho Chi Minh City are spectacularly decorated, and it has become a major occasion for shopping, dining out, and social gatherings. It's a testament to the power of global media and consumer culture.
Another one that has seen a surge in popularity is Halloween. What was once an obscure Western tradition is now a huge event for young people and families. You'll see costume parties, themed events at schools and entertainment venues. Again, the focus is not on the ancient Celtic roots but purely on the fun, creative, and commercial aspects of the celebration.
So, while these celebrations are not officially recognized holidays, their cultural and commercial presence is undeniable. They exist in parallel with our traditional festivities, showcasing how my country is becoming a more cosmopolitan and culturally eclectic society."
Câu 6: What are the benefits of having events that many people around the world are celebrating on the same day?
Bài Nói Hoàn Chỉnh (Band 9.0):
"The benefits of such global celebrations are profound and multi-layered, I think. They speak to our shared humanity.
The most significant advantage is the fostering of a sense of global solidarity and interconnectedness. On a day like New Year's Day or Earth Hour, for a brief moment, national borders seem to dissolve. We are reminded that we are part of a single global community, sharing the same planet and similar aspirations for hope, peace, or sustainability. This collective consciousness is incredibly powerful and can serve as an antidote to the nationalism and division that often dominate world affairs.
Secondly, these events can act as a massive platform for raising global awareness and instigating change. Take World Environment Day, for example. When millions of people across continents participate in activities on the same day, it generates immense media attention and puts significant pressure on governments and corporations to act. It transforms individual, localized efforts into a powerful global movement.
However, a critical perspective might suggest a potential downside: the risk of cultural homogenization, where dominant global celebrations might overshadow or erode unique, local traditions. But on balance, I believe the power of these events to unite humanity and drive positive collective action far outweighs this risk. They serve as a powerful reminder that for all our differences, we have much more in common."
Giai đoạn 4: Bài Nói Hoàn Chỉnh (Band 9.0)
Câu hỏi mẫu: What are the functions of national celebrations?
"In my view, national celebrations serve several crucial functions that are absolutely fundamental to a nation's psychological and social well-being."
- IPA: /ɪn maɪ vjuː, ˈnæʃənl ˌsɛlɪˈbreɪʃənz sɜːv ˈsɛvrəl **ˈkruːʃəl ˈfʌŋkʃənz** ðæt ɑːr ˈæbsəluːtli **ˌfʌndəˈmɛntl** tuː ə ˈneɪʃənz ˌsaɪkəˈlɒʤɪkəl ænd ˈsəʊʃəl **wɛl-ˈbiːɪŋ**./
- Đông Lào: : /In mai viu, na-sừn-nồ se-lơ-brây-sầnz sơrv se-vờ-rồ crú-sồ phăn-sầnz đát a áp-sô-lút-li phăn-đơ-men-tồ tu ờ nây-sầnz sai-cô-ló-gi-cồ èn sâu-sồ wel-bí-ing./
- Tiếng Việt: "Theo quan điểm của tôi, các lễ kỷ niệm quốc gia phục vụ một số chức năng quan trọng mà hoàn toàn cơ bản cho sự thịnh vượng về tâm lý và xã hội của một quốc gia."
"Primarily, they act as a powerful agent of social cohesion."
- IPA 2: /ˈpraɪmərɪli, ðeɪ ækt æz ə ˈpaʊəfʊl ˈeɪʤənt ɒv ˈsəʊʃəl **kəʊˈhiːʒən**./
- Đông Lào 2: : /Prai-mơ-rì-li, đây áct az ờ pau-ơ-phồ ây-giừnt ọp sâu-sồ cô-hí-giần./
- Tiếng Việt 2: "Chủ yếu, chúng hoạt động như một tác nhân mạnh mẽ của sự gắn kết xã hội."
"In a world that's becoming increasingly fragmented, these shared moments foster a sense of collective identity and belonging."
- IPA 3: /ɪn ə wɜːld ðæts bɪˈkʌmɪŋ ɪnˈkriːsɪŋli **ˈfrægmɛntɪd**, ðiːz ʃeəd ˈməʊmənts **ˈfɒstər** ə sɛns ɒv **kəˈlɛktɪv aɪˈdɛntɪti** ænd bɪˈlɒŋɪŋ./
- Đông Lào 3: : /In ờ guơld đát-s bì-căm-ming in-crí-sing-li phrág-men-tịd, đi-z se-đờ mâu-mừnts phó-stờ ờ sen-s ọp cô-léc-tiv ai-đen-ti-tì èn bì-long-ing./
- Tiếng Việt 3: "Trong một thế giới ngày càng trở nên phân mảnh, những khoảnh khắc chung này thúc đẩy ý thức về bản sắc tập thể và sự thuộc về."
"When everyone in the country observes the same event, it creates a powerful, unifying experience that transcends social and economic divides, reinforcing the cultural fabric of the nation."
- IPA 4: /wɛn ˈɛvrɪwʌn ɪn ðə ˈkʌntri əbˈzɜːvz ðə seɪm ɪˈvɛnt, ɪt kri(ː)ˈeɪts ə ˈpaʊəfʊl, **ˈjuːnɪfaɪɪŋ** ɪksˈpɪərɪəns ðæt **trænˈsɛndz** ˈsəʊʃəl ænd ˌiːkəˈnɒmɪk dɪˈvaɪdz, **ˌriːɪnˈfɔːsɪŋ** ðə ˈkʌlʧərəl **ˈfæbrɪk** ɒv ðə ˈneɪʃən./
- Đông Lào 4: : /Wen ev-ri-oăn in đờ căn-tri ợp-zơv-z đờ sêm i-vènt, ít cri-ây-ts ờ pau-ơ-phồ, iú-nì-phai-ing ik-spia-ri-ừns đát tran-sen-z sâu-sồ èn i-cô-nó-mịc đi-vai-z, ri-in-pho-sing đờ căl-chờ-rồ phá-bric ọp đờ nây-sần./
- Tiếng Việt 4: "Khi mọi người trong nước cùng theo dõi một sự kiện, nó tạo ra một trải nghiệm thống nhất mạnh mẽ, vượt qua những chia rẽ xã hội và kinh tế, củng cố kết cấu văn hóa của dân tộc."
"Furthermore, they are an invaluable educational tool."
- IPA 5: /ˈfɜːðəˈmɔː, ðeɪ ɑːr ən **ɪnˈvæljʊəbl** ˌɛʤʊˈkeɪʃənl tuːl./
- Đông Lào 5: : /Phơ-đờ-mo, đây a ần in-vá-liu-ơ-bồ e-giu-cây-sừn-nồ tun./
- Tiếng Việt 5: "Hơn nữa, chúng là một công cụ giáo dục vô giá."
"They make abstract historical events, like the struggle for independence, tangible and relatable."
- IPA 6: /ðeɪ meɪk **ˈæbstrækt** hɪsˈtɒrɪkəl ɪˈvɛnts, laɪk ðə ˈstrʌgl fɔːr ˌɪndɪˈpɛndəns, **ˈtænʤəbl** ænd **rɪˈleɪtəbl**./
- Đông Lào 6: : /Đây mây-k áp-stráct his-to-ri-cồ i-vèn-ts, lai-k đờ strắc-gồ pho in-đi-pen-đừns, tén-giơ-bồ èn rì-lây-tơ-bồ./
- Tiếng Việt 6: "Chúng làm cho các sự kiện lịch sử trừu tượng, như cuộc đấu tranh giành độc lập, trở nên hữu hình và gần gũi."
"It’s a way of passing down the nation's heritage and core values from one generation to the next in a very visceral way."
- IPA 7: /ɪts ə weɪ ɒv ˈpɑːsɪŋ daʊn ðə ˈneɪʃənz **ˈhɛrɪtɪʤ** ænd kɔː ˈvæljuːz frɒm wʌn ˌʤɛnəˈreɪʃən tuː ðə nɛkst ɪn ə ˈvɛri **ˈvɪsərəl** weɪ./
- Đông Lào 7: : /Ít-s ờ guây ọp pá-sing đao đờ nây-sầnz hé-ri-tịd-z èn co va-liu-z phrom oăn gie-nơ-rây-sần tu đờ néc-st in ờ ve-ri ví-sơ-rồ guây./
- Tiếng Việt: "Đó là một cách để truyền lại di sản và các giá trị cốt lõi của quốc gia từ thế hệ này sang thế hệ khác một cách rất sâu sắc (theo bản năng)."
"However, it is worth considering a potential pitfall in the modern era: the risk of over-commercialization."
- IPA 8: /haʊˈɛvə, ɪt ɪz wɜːθ kənˈsɪdərɪŋ ə pəʊˈtɛnʃəl **ˈpɪtfɔːl** ɪn ðə ˈmɒdən ˈɪərə: ðə rɪsk ɒv ˈəʊvə-kəˌmɜːʃəlaɪˈzeɪʃən./
- Đông Lào 8: : /Hao-e-vờ, ít iz guơ-th cần-si-đơ-ring ờ pô-ten-sồ pít-phôl in đờ mó-đờn ia-ra: đờ rís-k ọp ô-vờ-cơ-mơ-sờ-lai-zây-sần./
- Tiếng Việt 8: "Tuy nhiên, đáng để xem xét một cạm bẫy tiềm tàng trong kỷ nguyên hiện đại: nguy cơ thương mại hóa quá mức."
"There's a fine line between celebrating and capitalizing, and sometimes the profound, intrinsic meaning of these days can be diluted by a wave of consumerism, which I think is a genuine concern."
- IPA 9: /ðeəz ə faɪn laɪn bɪˈtwiːn ˈsɛlɪbreɪtɪŋ ænd ˈkæpɪtəlaɪzɪŋ, ænd ˈsʌmtaɪmz ðə prəˈfaʊnd, ɪnˈtrɪnsɪk ˈmiːnɪŋ ɒv ðiːz deɪz kæn bi **daɪˈluːtɪd** baɪ ə weɪv ɒv kənˈsjuːmərɪzəm, wɪʧ aɪ θɪŋk ɪz ə **ˈʤɛnjʊɪn** kənˈsɜːn./
- Đông Lào 9: : /Đe-z ờ phain lain bịt-tuin se-lơ-brây-ting èn cá-pi-tờ-lai-zing, èn săm-thai-mz đờ prờ-phao-đ, in-trin-sịc mí-ning ọp đi-z đây-z ken bi đai-lú-tịd bai ờ guây-v ọp cần-siu-mơ-ri-zầm, guých ai think iz ờ gié-niu-in cần-sơn./
- Tiếng Việt 9: "Có một ranh giới mong manh giữa việc kỷ niệm và trục lợi, và đôi khi ý nghĩa sâu sắc, cốt lõi của những ngày này có thể bị pha loãng bởi làn sóng chủ nghĩa tiêu dùng, mà tôi nghĩ là một mối quan tâm thực sự."
"But overall, despite this challenge, I firmly believe their role in reinforcing national identity, educating the youth, and fostering unity is simply irreplaceable."
- IPA 10: /bʌt ˈəʊvərɔːl, dɪsˈpaɪt ðɪs ˈʧælɪnʤ, aɪ ˈfɜːmli bɪˈliːv ðeə rəʊl ɪn **ˌriːɪnˈfɔːsɪŋ** ˈnæʃənl aɪˈdɛntɪti, ˈɛʤʊkeɪtɪŋ ðə juːθ, ænd **ˈfɒstərɪŋ** ˈjuːnɪti ɪz ˈsɪmpli **ˌɪrɪˈpleɪsəbl**./
- Đông Lào 10: : /Bắt ô-vơ-rôl, đị-spai-t đis chá-lần-dge, ai phơm-li bì-liv đe râu in ri-in-pho-sing na-sừn-nồ ai-đen-ti-tì, e-giu-cây-ting đờ iu-th, èn phó-stơ-ring iú-ni-tì iz sim-pli i-rì-plây-sơ-bồ./
- Tiếng Việt 10: "Nhưng nhìn chung, bất chấp thách thức này, tôi tin chắc rằng vai trò của chúng trong việc củng cố bản sắc dân tộc, giáo dục giới trẻ và thúc đẩy sự đoàn kết đơn giản là không thể thay thế."
Câu 3: How is the way your national celebrations are celebrated now different from the way they were celebrated in the past?
"That's a very insightful question, and it touches upon the evolution of society itself."
- IPA: /ðæts ə ˈvɛri **ɪnˈsaɪtfʊl** ˈkwɛsʧən, ænd ɪt ˈtʌʧɪz əˈpɒn ði **ˌiːvəˈluːʃən** ɒv səˈsaɪəti ɪtˈsɛlf./
- Đông Lào: : /Đát-s ờ ve-ri in-sai-phồ qué-s-chần, èn ít thắt-chiz ờ-pon đi i-vô-lú-sần ọp sơ-sai-ơ-tì ít-seo-ph./
- Tiếng Việt: "Đó là một câu hỏi rất sâu sắc, và nó đề cập đến sự tiến hóa của chính xã hội."
"The contrast is quite stark, I would say."
- IPA: /ðə ˈkɒntrɑːst ɪz kwaɪt **stɑːk**, aɪ wʊd seɪ./
- Đông Lào: : /Đờ con-trá-st iz coai-t stác, ai gút sây./
- Tiếng Việt: "Tôi phải nói rằng sự tương phản là khá rõ rệt."
"The most conspicuous difference lies in the infusion of technology and commercialism."
- IPA: /ðə məʊst **kənˈspɪkjʊəs** ˈdɪfrəns laɪz ɪn ði **ɪnˈfjuːʒən** ɒv tɛkˈnɒləʤi ænd **kəˈmɜːʃəlɪzəm**./
- Đông Lào: : /Đờ mâu-st cần-spí-kiu-ợs đíp-phờ-rừns lai-z in đi in-phiu-giần ọp téc-no-lơ-gi èn cơ-mơ-sồ-li-zầm./
- Tiếng Việt: "Sự khác biệt dễ thấy nhất nằm ở sự thâm nhập của công nghệ và chủ nghĩa thương mại."
"In the past, celebrations like Tết were profoundly intimate, community-driven affairs."
- IPA: /ɪn ðə pɑːst, ˌsɛlɪˈbreɪʃənz laɪk tết wɜː **prəˈfaʊndli ˈɪntɪmɪt**, kəˈmjuːnəti-ˈdrɪvn əˈfeəz./
- Đông Lào: : /In đờ pa-st, se-lơ-brây-sầnz lai-k Tết guơ prờ-phao-đ-li ín-ti-mị-t, cơ-miu-ni-tì-đrí-vừn ờ-phe-z./
- Tiếng Việt: "Trong quá khứ, các lễ kỷ niệm như Tết là những sự kiện mang tính cộng đồng, vô cùng thân mật."
"The joy was derived from genuine human connection and adherence to long-standing traditions."
- IPA: /ðə ʤɔɪ wɒz **dɪˈraɪvd frɒm** ˈʤɛnjʊɪn ˈhjuːmən kəˈnɛkʃən ænd **ədˈhɪərəns** tuː lɒŋ-ˈstændɪŋ trəˈdɪʃənz./
- Đông Lào: : /Đờ gioi goaz đì-rai-v-đ phrom gié-niu-in hiu-mần cơ-néc-sần èn ợt-hia-rừns tu long-stan-đing trờ-đi-sầnz./
- Tiếng Việt: "Niềm vui bắt nguồn từ sự kết nối chân thành giữa con người và sự tuân thủ các truyền thống lâu đời."
"Nowadays, while those core values still exist, the expression of celebration has been significantly modernized and, to some extent, digitized."
- IPA: /ˈnaʊədeɪz, waɪl ðəʊz kɔː ˈvæljuːz stɪl ɪgˈzɪst, ði ɪksˈprɛʃən ɒv ˌsɛlɪˈbreɪʃən hæz biːn sɪgˈnɪfɪkəntli **ˈmɒdənaɪzd** ænd, tuː sʌm ɪksˈtɛnt, **ˈdɪʤɪtaɪzd**./
- Đông Lào: : /Nau-ơ-đây-z, goai-l đâu-z co va-liu-z stiu i-gzít, đi ik-spré-sần ọp se-lơ-brây-sần ha-z bin sịg-ní-phi-cừnt-li mó-đơ-nai-z-đ èn, tu săm ik-stént, đí-gi-tai-z-đ./
- Tiếng Việt: "Ngày nay, trong khi những giá trị cốt lõi đó vẫn tồn tại, cách thể hiện lễ kỷ niệm đã được hiện đại hóa đáng kể và, ở một mức độ nào đó, được số hóa."
"For instance, instead of personal visits, a video call has become an acceptable substitute for many."
- IPA: /fɔːr ˈɪnstəns, ɪnˈstɛd ɒv ˈpɜːsnl ˈvɪzɪts, ə ˈvɪdɪəʊ kɔːl hæz bɪˈkʌm ən əkˈsɛptəbl **ˈsʌbstɪtjuːt** fɔː ˈmɛni./
- Đông Lào: : /Pho ín-stần-s, in-stét ọp pơ-sừn-nồ ví-zịts, ờ ví-đi-ô côl ha-z bì-căm ần ợc-sép-tơ-bồ sắp-sti-tiu-t pho me-ni./
- Tiếng Việt: "Ví dụ, thay vì những chuyến thăm cá nhân, một cuộc gọi video đã trở thành một sự thay thế có thể chấp nhận được đối với nhiều người."
"E-greetings and digital lucky money transfers are commonplace."
- IPA: /iː-ˈgriːtɪŋz ænd ˈdɪʤɪtl ˈlʌki ˈmʌni ˈtrænsfɜːz ɑː **ˈkɒmənpleɪs**./
- Đông Lào: : /I-grí-ting-z èn đí-gi-tồ lắc-ki mă-ni trán-sphơ-z a có-mần-plây-s./
- Tiếng Việt: "Những lời chúc điện tử và việc chuyển tiền lì xì kỹ thuật số là chuyện thường tình."
"Furthermore, as I alluded to earlier, the commercial aspect has exploded."
- IPA: /ˈfɜːðəˈmɔː, æz aɪ **əˈluːdɪd** tuː ˈɜːlɪə, ðə kəˈmɜːʃəl ˈæspɛkt hæz ɪksˈpləʊdɪd./
- Đông Lào: : /Phơ-đờ-mo, az ai ờ-lú-địd tu ơ-li-ờ, đờ cơ-mơ-sồ á-spẹct ha-z ik-splâu-địd./
- Tiếng Việt: "Hơn nữa, như tôi đã ám chỉ trước đó, khía cạnh thương mại đã bùng nổ."
"Shopping malls launch massive sales campaigns, and celebratory events are often sponsored by large corporations, turning them into grand spectacles rather than humble gatherings."
- IPA: /ˈʃɒpɪŋ mɔːlz lɔːnʧ ˈmæsɪv seɪlz kæmˈpeɪnz, ænd ˈsɛlɪbrətəri ɪˈvɛnts ɑːr ˈɒf(ə)n ˈspɒnsəd baɪ lɑːʤ ˌkɔːpəˈreɪʃənz, ˈtɜːnɪŋ ðɛm ˈɪntuː grænd **ˈspɛktəklz** ˈrɑːðə ðæn ˈhʌmbl ˈgæðərɪŋz./
- Đông Lào: : /Sóp-ping môl-z lon-ch má-sịv sêl-z cam-pên-z, èn se-li-bra-tờ-ri i-vèn-ts a óp-phừn spon-sợ-đ bai la-dge co-pơ-rây-sầnz, thơ-ning đem in-tu gran-đ spéc-tơ-cồ-z ra-đờ đen hăm-bồ gá-đơ-ring-z./
- Tiếng Việt: "Các trung tâm mua sắm tung ra các chiến dịch giảm giá lớn, và các sự kiện kỷ niệm thường được tài trợ bởi các tập đoàn lớn, biến chúng thành những buổi trình diễn hoành tráng thay vì những cuộc tụ họp khiêm tốn."
"So, in essence, the shift has been from internal, spiritual, and community-focused celebrations to ones that are more external, materialistic, and individually experienced, albeit connected through a digital lens."
- IPA: /səʊ, ɪn ˈɛsns, ðə ʃɪft hæz biːn frɒm ɪnˈtɜːnl, ˈspɪrɪtjʊəl, ænd kəˈmjuːnəti-ˈfəʊkəst ˌsɛlɪˈbreɪʃənz tuː wʌnz ðæt ɑː mɔːr ɛksˈtɜːnl, məˌtɪərɪəˈlɪstɪk, ænd ˌɪndɪˈvɪdjʊəli ɪksˈpɪərɪənst, **ɔːlˈbiːɪt** kəˈnɛktɪd θruː ə ˈdɪʤɪtl lɛnz./
- Đông Lào: : /Sâu, in é-sừns, đờ síp-t ha-z bin phrom in-thơ-nồ, spí-ri-chu-ồ, èn cơ-miu-ni-tì-phâu-cợ-st se-lơ-brây-sầnz tu oăn-z đát a mo ik-stơ-nồ, mờ-thia-ri-ơ-lí-stịc, èn in-đi-ví-giu-ơ-li ik-spia-ri-ừn-st, ol-bí-ịt cơ-néc-tịd thru ờ đí-gi-tồ len-z./
- Tiếng Việt: "Vì vậy, về bản chất, sự thay đổi đã diễn ra từ các lễ kỷ niệm tập trung vào nội tâm, tinh thần và cộng đồng sang các lễ kỷ niệm mang tính bên ngoài, vật chất và trải nghiệm cá nhân hơn, mặc dù được kết nối qua lăng kính kỹ thuật số."
"It’s a natural consequence of modernization, with both gains in convenience and losses in authenticity."
- IPA: /ɪts ə ˈnæʧrəl **ˈkɒnsɪkwəns** ɒv ˌmɒdənaɪˈzeɪʃən, wɪð bəʊθ geɪnz ɪn kənˈviːniəns ænd ˈlɒsɪz ɪn **ˌɔːθɛnˈtɪsɪti**./
- Đông Lào: : /Ít-s ờ ná-chờ-rồ cón-sì-quần-s ọp mo-đơ-nai-zây-sần, guí-th bâu-th gâyn-z in cần-ví-ni-ừns èn ló-sịz in o-then-tí-si-tì./
- Tiếng Việt: "Đó là một hệ quả tự nhiên của quá trình hiện đại hóa, với cả cái được về sự tiện lợi và cái mất về tính nguyên bản."
Câu 4: Do you think any new national celebrations will come into being in the future?
"I believe it’s not only possible but inevitable that new celebrations will emerge, reflecting the evolving priorities and achievements of our society."
- IPA: /aɪ bɪˈliːv ɪts nɒt ˈəʊnli ˈpɒsəbl bʌt **ɪnˈɛvɪtəbl** ðæt njuː ˌsɛlɪˈbreɪʃənz wɪl **ɪˈmɜːʤ**, rɪˈflɛktɪŋ ði **ɪˈvɒlvɪŋ praɪˈɒrɪtiz** ænd əˈʧiːvmənts ɒv ˈaʊə səˈsaɪəti./
- Đông Lào: : /Ai bì-liv ít-s not ôn-li pó-si-bồ bắt in-é-vi-tơ-bồ đát niu se-lơ-brây-sầnz guil ì-mớ-dge, rì-phléc-ting đi i-vól-ving prai-o-ri-tìz èn ờ-chív-mừnts ọp ao-ờ sơ-sai-ơ-tì./
- Tiếng Việt: "Tôi tin rằng không chỉ có thể mà còn là điều không thể tránh khỏi việc các lễ kỷ niệm mới sẽ xuất hiện, phản ánh những ưu tiên đang thay đổi và thành tựu của xã hội chúng ta."
"I can envision a couple of potential candidates."
- IPA: /aɪ kæn **ɪnˈvɪʒən** ə ˈkʌpl ɒv pəʊˈtɛnʃəl ˈkændɪdɪts./
- Đông Lào: : /Ai ken en-ví-giần ờ cắp-pồ ọp pô-ten-sồ kén-đi-đây-ts./
- Tiếng Việt: "Tôi có thể hình dung ra một vài ứng cử viên tiềm năng."
"As Vietnam continues to advance in the digital economy and technological sectors, it seems plausible that a national day could be established to honor the achievements of scientists and innovators..."
- IPA: /æz ˌvjɛtˈnɑːm kənˈtɪnjuːz tuː ədˈvɑːns ɪn ðə ˈdɪʤɪtl iˈkɒnəmi ænd ˌtɛknəˈlɒʤɪkəl ˈsɛktəz, ɪt siːmz **ˈplɔːzəbl** ðæt ə ˈnæʃənl deɪ kʊd bi ɪsˈtæblɪʃt tuː ˈɒnə ði əˈʧiːvmənts ɒv ˈsaɪəntɪsts ænd ˈɪnəʊveɪtəz.../
- Đông Lào: : /Az Việt-Nam cần-tí-niu-z tu ợt-ván-s in đờ đí-gi-tồ i-có-nơ-mi èn téc-nô-ló-gi-cồ séc-tờ-z, ít sim-z pló-zơ-bồ đát ờ na-sừn-nồ đây cút bi i-stá-blish-t tu o-nờ đi ờ-chív-mừnts ọp sai-ừn-tị-sts èn í-nô-vây-tờ-z.../
- Tiếng Việt: "Khi Việt Nam tiếp tục phát triển trong nền kinh tế số và các lĩnh vực công nghệ, có vẻ hợp lý rằng một ngày quốc lễ có thể được thiết lập để tôn vinh thành tựu của các nhà khoa học và nhà đổi mới..."
"This would signify a shift towards valuing intellectual and future-oriented accomplishments."
- IPA: /ðɪs wʊd **ˈsɪgnɪfaɪ** ə ʃɪft təˈwɔːdz ˈvæljuːɪŋ ˌɪntɪˈlɛkʧʊəl ænd ˈfjuːʧər-ˈɔːriɛntɪd əˈkʌmplɪʃmənts./
- Đông Lào: : /Đis gút síg-ni-phai ờ síp-t thờ-goa-dz vá-liu-ing in-tì-léc-chu-ồ èn phiu-chờ-o-ri-en-tịd ờ-com-plish-mừnts./
- Tiếng Việt: "Điều này sẽ biểu thị một sự chuyển dịch theo hướng coi trọng các thành tựu trí tuệ và hướng tới tương lai."
"With the escalating crisis of climate change, a day dedicated to collective environmental action... could become a powerful symbol of national commitment to sustainability."
- IPA: /wɪð ði **ˈɛskəleɪtɪŋ** ˈkraɪsɪs ɒv ˈklaɪmɪt ʧeɪnʤ, ə deɪ ˈdɛdɪkeɪtɪd tuː kəˈlɛktɪv ɪnˌvaɪərənˈmɛntl ˈækʃən... kʊd bɪˈkʌm ə ˈpaʊəfʊl ˈsɪmbəl ɒv ˈnæʃənl kəˈmɪtmənt tuː **səsˌteɪnəˈbɪlɪti**./
- Đông Lào: : /Guí-th đi é-skơ-lây-ting crai-sịs ọp clai-mị-t chây-nge, ờ đây đé-đi-cây-tịd tu cô-léc-tiv in-vai-rừn-men-tồ ác-sần... cút bì-căm ờ pau-ơ-phồ sim-bồ ọp na-sừn-nồ cơ-mít-mừnt tu sợ-stây-nơ-bí-li-tì./
- Tiếng Việt: "Với cuộc khủng hoảng biến đổi khí hậu đang leo thang, một ngày dành riêng cho hành động môi trường tập thể... có thể trở thành một biểu tượng mạnh mẽ cho cam kết quốc gia về sự bền vững."
"Of course, establishing a new national holiday is a monumental process, as it has to resonate deeply with the entire populace..."
- IPA: /ɒv kɔːs, ɪsˈtæblɪʃɪŋ ə njuː ˈnæʃənl ˈhɒlədeɪ ɪz ə **ˌmɒnjʊˈmɛntl** ˈprəʊsɛs, æz ɪt hæz tuː **ˈrɛzəneɪt** ˈdiːpli wɪð ði ɪnˈtaɪə **ˈpɒpjʊləs**.../
- Đông Lào: : /Ọp co-s, i-stá-blish-ing ờ niu na-sừn-nồ hó-li-đây iz ờ mo-niu-men-tồ prâu-sès, az ít ha-z tu ré-zơ-nây-t đíp-li guí-th đi in-thai-ờ pó-piu-lợs.../
- Tiếng Việt: "Tất nhiên, việc thiết lập một ngày lễ quốc gia mới là một quá trình to lớn, vì nó phải tạo được tiếng vang sâu sắc với toàn thể quần chúng..."
Câu 5: Are there any celebrations from other countries that you celebrate in your country?
"The forces of globalization have certainly made their mark on our cultural landscape, and the adoption of foreign celebrations is a prime example of this."
- IPA: /ðə ˈfɔːsɪz ɒv **ˌgləʊbəlaɪˈzeɪʃən** hæv ˈsɜːtnli meɪd ðeə mɑːk ɒn ˈaʊə ˈkʌlʧərəl **ˈlænskeɪp**, ænd ði **əˈdɒpʃən** ɒv ˈfɒrɪn ˌsɛlɪˈbreɪʃənz ɪz ə **praɪm ɪgˈzɑːmpl** ɒv ðɪs./
- Đông Lào: : /Đờ pho-sịz ọp glâu-bờ-lai-zây-sần hạp sơ-thần-li mây-đ đe mác on ao-ờ căl-chờ-rồ lán-skâyp, èn đi ờ-đóp-sần ọp pho-rịn se-lơ-brây-sầnz iz ờ praim i-gzám-pồ ọp đis./
- Tiếng Việt: "Các lực lượng của toàn cầu hóa chắc chắn đã để lại dấu ấn trên bối cảnh văn hóa của chúng tôi, và việc tiếp nhận các lễ kỷ niệm nước ngoài là một ví dụ điển hình cho điều này."
"The most prominent one is undoubtedly Christmas."
- IPA: /ðə məʊst **ˈprɒmɪnənt** wʌn ɪz **ʌnˈdaʊtɪdli** ˈkrɪsməs./
- Đông Lào: : /Đờ mâu-st pró-mi-nừnt oăn iz ăn-đao-tịd-li Crít-smợs./
- Tiếng Việt: "Cái nổi bật nhất chắc chắn là Giáng sinh."
"Despite Vietnam not being a predominantly Christian country, Christmas has been embraced with tremendous enthusiasm..."
- IPA: /dɪsˈpaɪt ˌvjɛtˈnɑːm nɒt ˈbiːɪŋ ə **prɪˈdɒmɪnəntli** ˈkrɪsʧən ˈkʌntri, ˈkrɪsməs hæz biːn **ɪmˈbreɪst** wɪð **trɪˈmɛndəs** ɪnˈθjuːzɪæzəm.../
- Đông Lào: : /Đị-spai-t Việt-Nam not bí-ing ờ prì-đó-mi-nừnt-li Crít-s-chần căn-tri, Crít-smợs ha-z bin im-brây-st guí-th trì-men-đợs in-thiu-zi-a-zầm.../
- Tiếng Việt: "Mặc dù Việt Nam không phải là một quốc gia có đa số dân theo đạo Thiên Chúa, Giáng sinh đã được đón nhận với sự nhiệt tình to lớn..."
"It's been largely stripped of its religious connotations and is celebrated as a secular, festive season."
- IPA: /ɪts biːn ˈlɑːʤli **strɪpt ɒv** ɪts rɪˈlɪʤəs **ˌkɒnəʊˈteɪʃənz** ænd ɪz ˈsɛlɪbreɪtɪd æz ə **ˈsɛkjʊlə**, ˈfɛstɪv ˈsiːzn./
- Đông Lào: : /Ít-s bin la-dge-li stríp-t ọp ít-s rì-lí-giợs co-nô-tây-sầnz èn iz se-lơ-brây-tịd az ờ séc-kiu-lờ, phé-stiv sí-zần./
- Tiếng Việt: "Nó phần lớn đã bị loại bỏ các hàm ý tôn giáo và được tổ chức như một mùa lễ hội thế tục."
"Another one that has seen a surge in popularity is Halloween."
- IPA: /əˈnʌðə wʌn ðæt hæz siːn ə **sɜːʤ** ɪn ˌpɒpjʊˈlærɪti ɪz ˌhæləʊˈiːn./
- Đông Lào: : /Ờ-ná-đờ oăn đát ha-z sin ờ sớ-dge in po-piu-la-ri-tì iz Ha-lô-guyn./
- Tiếng Việt: "Một lễ hội khác đã chứng kiến sự gia tăng đột ngột về mức độ phổ biến là Halloween."
"What was once an obscure Western tradition is now a huge event for young people and families."
- IPA: /wɒt wɒz wʌns ən **əbˈskjʊə** ˈwɛstən trəˈdɪʃən ɪz naʊ ə hjuːʤ ɪˈvɛnt fɔː jʌŋ ˈpiːpl ænd ˈfæmɪliz./
- Đông Lào: : /Goát goaz goăn-s ần ợp-skiua gué-stờn trờ-đi-sần iz nao ờ hiu-dge i-vènt pho iăng pí-pồ èn phá-mi-li-z./
- Tiếng Việt: "Thứ từng là một truyền thống phương Tây khó hiểu/ít được biết đến giờ đây đã trở thành một sự kiện lớn đối với những người trẻ và các gia đình."
"They exist in parallel with our traditional festivities, showcasing how my country is becoming a more cosmopolitan and culturally eclectic society."
- IPA: /ðeɪ ɪgˈzɪst ɪn **ˈpærəlɛl** wɪð ˈaʊə trəˈdɪʃənl fɛsˈtɪvətiz, ˈʃəʊkeɪsɪŋ haʊ maɪ ˈkʌntri ɪz bɪˈkʌmɪŋ ə mɔː **ˌkɒzməˈpɒlɪtən** ænd ˈkʌlʧərəli **ɪˈklɛktɪk** səˈsaɪəti./
- Đông Lào: : /Đây i-gzí-st in pa-rơ-lel guí-th ao-ờ trờ-đi-sừn-nồ phe-stí-vi-tìz, sâu-cây-sing hao mai căn-tri iz bì-căm-ming ờ mo coz-mô-pó-li-thần èn căl-chờ-rơ-li i-cléc-tịc sơ-sai-ơ-tì./
- Tiếng Việt: "Chúng tồn tại song song với các lễ hội truyền thống của chúng tôi, cho thấy đất nước tôi đang trở thành một xã hội toàn cầu hơn và chiết trung (đa dạng) về văn hóa."
Câu 6: What are the benefits of having events that many people around the world are celebrating on the same day?
"The benefits of such global celebrations are profound and multi-layered, I think."
- IPA: /ðə ˈbɛnɪfɪts ɒv sʌʧ ˈgləʊbəl ˌsɛlɪˈbreɪʃənz ɑː **prəˈfaʊnd** ænd **ˈmʌltɪ-ˈleɪəd**, aɪ θɪŋk./
- Đông Lào: : /Đờ bé-ni-phịt-s ọp sất-ch glâu-bồ se-lơ-brây-sầnz a prờ-phao-đ èn măl-ti-lây-ợ-đ, ai think./
- Tiếng Việt: "Tôi nghĩ, lợi ích của những lễ kỷ niệm toàn cầu như vậy rất sâu sắc và nhiều tầng lớp."
"The most significant advantage is the fostering of a sense of global solidarity and interconnectedness."
- IPA: /ðə məʊst sɪgˈnɪfɪkənt ədˈvɑːntɪʤ ɪz ðə **ˈfɒstərɪŋ** ɒv ə sɛns ɒv ˈgləʊbəl **ˌsɒlɪˈdærɪti** ænd **ˌɪntəkəˈnɛktɪdnəs**./
- Đông Lào: : /Đờ mâu-st sịg-ní-phi-cừnt ợt-ván-tịd-z iz đờ phó-stơ-ring ọp ờ sen-s ọp glâu-bồ so-li-đa-ri-tì èn in-tơ-cơ-néc-tịd-nịs./
- Tiếng Việt: "Lợi thế đáng kể nhất là thúc đẩy ý thức về tình đoàn kết và sự kết nối toàn cầu."
"On a day like New Year's Day or Earth Hour, for a brief moment, national borders seem to dissolve."
- IPA: /ɒn ə deɪ laɪk njuː jɪəz deɪ ɔːr ɜːθ ˈaʊə, fɔːr ə briːf ˈməʊmənt, ˈnæʃənl ˈbɔːdəz siːm tuː **dɪˈzɒlv**./
- Đông Lào: : /On ờ đây lai-k Niu Yia-z Đây o Ơ-th Ao-ờ, pho ờ bríp mâu-mừnt, na-sừn-nồ bo-đờ-z sim tu đi-zólv./
- Tiếng Việt: "Vào một ngày như Ngày đầu năm mới hoặc Giờ Trái đất, trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, biên giới quốc gia dường như tan biến."
"This collective consciousness is incredibly powerful and can serve as an antidote to the nationalism and division that often dominate world affairs."
- IPA: /ðɪs **kəˈlɛktɪv ˈkɒnʃəsnəs** ɪz ɪnˈkrɛdəbli ˈpaʊəfʊl ænd kæn sɜːv æz ən **ˈæntɪdəʊt** tuː ðə **ˈnæʃnəlɪzəm** ænd dɪˈvɪʒən ðæt ˈɒf(ə)n **ˈdɒmɪneɪt** wɜːld əˈfeəz./
- Đông Lào: : /Đis cô-léc-tiv cón-sợs-nịs iz in-cré-đơ-bli pau-ơ-phồ èn ken sơv az ần án-ti-đâu-t tu đờ ná-sừn-nơ-li-zầm èn đi-ví-giần đát óp-phừn đó-mi-nây-t guơld ờ-phe-z./
- Tiếng Việt: "Ý thức tập thể này vô cùng mạnh mẽ và có thể dùng như một liều thuốc giải cho chủ nghĩa dân tộc và sự chia rẽ thường thống trị các vấn đề thế giới."
"When millions of people across continents participate in activities on the same day, it generates immense media attention..."
- IPA: /wɛn ˈmɪljənz ɒv ˈpiːpl əˈkrɒs ˈkɒntɪnənts pɑːˈtɪsɪpeɪt ɪn ækˈtɪvətiz ɒn ðə seɪm deɪ, ɪt ˈʤɛnəreɪts **ɪˈmɛns** ˈmiːdiə əˈtɛnʃən.../
- Đông Lào: : /Wen mí-li-ần-z ọp pí-pồ ờ-crós cón-ti-nừnts pa-tí-si-pây-t in ác-tí-vi-tìz on đờ sêm đây, ít gie-nơ-rây-ts im-méns mí-đi-ờ ờ-ten-sần.../
- Tiếng Việt: "Khi hàng triệu người trên khắp các châu lục tham gia vào các hoạt động trong cùng một ngày, nó tạo ra sự chú ý to lớn của giới truyền thông..."
"However, a critical perspective might suggest a potential downside: the risk of cultural homogenization, where dominant global celebrations might overshadow or erode unique, local traditions."
- IPA: /haʊˈɛvə, ə ˈkrɪtɪkəl pəˈspɛktɪv maɪt səgˈʤɛst ə pəʊˈtɛnʃəl ˈdaʊnsaɪd: ðə rɪsk ɒv ˈkʌlʧərəl **həˌmɒʤɪnaɪˈzeɪʃən**, weə ˈdɒmɪnənt ˈgləʊbəl ˌsɛlɪˈbreɪʃənz maɪt **ˌəʊvəˈʃædəʊ** ɔːr **ɪˈrəʊd** juːˈniːk, ˈləʊkəl trəˈdɪʃənz./
- Đông Lào: : /Hao-e-vờ, ờ crí-ti-cồ pơ-spéc-tiv mai-t sờ-giést ờ pô-ten-sồ đao-sai-đ: đờ rís-k ọp căl-chờ-rồ hơ-mo-gi-nai-zây-sần, que đó-mi-nừnt glâu-bồ se-lơ-brây-sầnz mai-t ô-vơ-sá-đâu o ì-râu-đ iu-níc, lâu-cồ trờ-đi-sầnz./
- Tiếng Việt: "Tuy nhiên, một góc nhìn phê bình có thể chỉ ra một nhược điểm tiềm tàng: nguy cơ đồng nhất văn hóa, nơi các lễ kỷ niệm toàn cầu chiếm ưu thế có thể làm lu mờ hoặc xói mòn các truyền thống địa phương độc đáo."
"But on balance, I believe the power of these events to unite humanity and drive positive collective action far outweighs this risk."
- IPA: /bʌt ɒn ˈbæləns, aɪ bɪˈliːv ðə ˈpaʊər ɒv ðiːz ɪˈvɛnts tuː juːˈnaɪt hjuːˈmænɪti ænd draɪv ˈpɒzətɪv kəˈlɛktɪv ˈækʃən fɑːr **ˌaʊtˈweɪz** ðɪs rɪsk./
- Đông Lào: : /Bắt on bá-lần-s, ai bì-liv đờ pau-ờ ọp đi-z i-vèn-ts tu iu-nai-t hiu-má-ni-tì èn đrai-v pó-zi-tiv cô-léc-tiv ác-sần pha ao-guây-z đis rís-k./
- Tiếng Việt: "Nhưng xét cho cùng, tôi tin rằng sức mạnh của những sự kiện này trong việc đoàn kết nhân loại và thúc đẩy hành động tập thể tích cực vượt xa rủi ro này."